Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.
Example:
In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.
While the second one is somewhat correct, they don’t mean the same thing.
“The weather can affect your mood.” -> The weather can change your mood, i.e., you had one mood before, and another mood after the weather affected it.
“The weather can effect your mood.” -> The weather can bring your mood into being, i.e., you had no mood before, but you had one after the weather effected it.